朝10時にハンブルグの宿をチェックアウトして、ボーフムへ。お昼ご飯は、昨晩のケータリングのサンドイッチを道中に食べた。マヨネーズがたっぷりついていて美味しかった。早食いして喉が詰まって、食道が痛かった!
We checked out the hotel in Hamburg at 10am and drove to Bochum. I ate sandwiches from the venue last night on the way to Bochum. It was delicious with lots of mayonnaise. But I rushed to eat and mostly choking and my esophagus hurts.
ガソリンスタンドの売店で缶入りミントキャンディーを買った。このキャンディーは、90年代のツアーの時からちょくちょく買っています。粉砂糖かかってるところがいい。
I bought tinned mint candy at a gas station. I often bought this candy since 90’s tours. I love powdered sugar in it.
途中、事故渋滞があったりしたけど、4時前に会場着。
We had traffic jam caused by car accident but we arrived at the venue just before 4pm.
会場の前の道を観光トラクター?が走ってた。
Sight seeing tractor?!
教会があったり。
There was a church.
機材を搬入して、グッズコーナーを陳列してサウンドチェック。ここのステージは、リビングルームみたいで面白い。
We loaded in and sat up merch table then did soundcheck. The stage looked like a living room. Fun.
セッテイング完了。
Finished the setting.
サウンドチェックを終えて、みんなで夕食へ。近隣のベトナム系日本食レストランに来た。店名がQueenの曲みたい。「煎茶」があったので注文。とっても美味しかった。クッキーと蜂蜜が添えられていた。私は煎茶には蜂蜜は入れないけどね。
After soundcheck, we went to eat dinner. We ate at Vietnamese-Japanese restaurant. The name of the restaurant seems like a song title of Queen?! I ordered Sen-cha. It was tasty. Cookies and honey on the side. I don’t put honey, though.
久しぶりにサーモンを頼んだ。トマトソースかけ。照り焼きにしてほしい〜。ともあれ、お米が食べられてうれしいです。私、あれだけパンが大好きだったのに、なんやこの現象は!
I ate salmon after a while. The sauce was tomato taste. Actually I wanted to eat teriyaki style. Anyway, I was happy to eat steamed rice. I used to love bread but now I love rice more than bread. Why?!
会場への帰り道。地下鉄の駅があります。
On the way back to the venue. There was a subway station.
スーパーに寄ってデザートのもちクリーム、「日清焼きそば」などをお買い物。もちクリームを楽屋でペロリと平らげた。
I dropped at a supermarket and bought mochi-cream, Nisshin Yakisoba and so on. I ate Mochi-Cream at the dressing room.
そうこうしてたら本番です。お客さんがめっちゃ来ててどんどこ入場しているところなので5分押しで、とのことで9時前にライブスタート。Photos by Kenkichi
Then our show time had came. Many audience was coming and we had to wait to enter all audience.
小学校低学年ぐらいのかわいい少年が両親と来てくれて、熱心にライブを見てくれてました。ありがとう!女性2人で来られていた方がおられて、そのうちの1人の方曰く、「夫が少年ナイフのファンで、2021年にツアーが決まって、夫婦で行く予定だった。でも、その間に夫が亡くなって、今回は友人を誘って来ました。」とおっしゃっていました。来てくださって本当にありがとうございます。夫さんの分も楽しんでいただけてたなら幸いです。ライブは大盛り上がりで、うれしかった。
A boy came to see us with his parents. He seemed enjoying to see our show. Thank you! There were two ladies in the audience. One lady said that her husband was Shonen Knife fan and he planned to come to our 2021 show but the tour postponed 2 years. During this 2 years he passed away and she came to our show with her friend. Thank you for coming and I hope her husband enjoy our show with her in her mind. All audience was so cheerful and we had a very good time.
ホテルにチェックインして、お湯を沸かしてあつこが持参したタッパーを借りて「日清焼きそば」を作ってみた。ちゃんと出来上がったよ。でも味は日本のものとは少し違うような気がした。麺の小麦粉が違うのと、ソースが若干薄めかな。ワインを飲んで、おやすみなさい。
We checked in the hotel and I tried to make Nisshin Yakisoba using Atsuko’s Tupperware and pour hot water. I could make it. But the taste was a bit different from Japanese one. It may be flour and sauce are different. I had some wine and went to bed.