Santa Anaの会場はシアタータイプ。半円形の周りがボックス席、真ん中が立ち見席。とても素敵な会場。楽屋もいい。音響システムも良かったので演奏しやすかった。
お客さんのレスポンスもサイコー。前にも来た会場だけど記憶になかった!ここではライブのポスターを作ってくれていた。日本アニメ風。すばらしい。Awesome!ライブ終了後Los Angelesに移動。
次の日、つまり昨日は夕方までフリー。友達と会ったり、休息したり、皆それぞれに行動した。
私は昼過ぎに弦を張り替えた後、ひとりで、最近出来たというファーマーズマーケット横のショッピングモールGROVEへタクシーに乗ってゴー。ものすごく賑わってたけど、別段欲しいものはなかった。(−_−メ)隣のファーマーズマーケット(写真)でビタミン補充の為、バナナとイチゴを購入。こちらのイチゴは全然甘くないが…。かなりウロウロ見て回った後、タクシーを呼んでホテルに戻った。お買物堪能。
こちらでは流しのタクシーは無いし、鉄道路線も充実してないので車が無くてはかなり不便。楽しいアドベンチャーだった。
夜のライブは売り切れ、友達もたくさん来てくれてよかった。
March 25, 2005
A venue in Santa Ana is a kind of a “theater-type”. It’s a semicircular, and there are box seats around it and standing room in the middle of it. So gorgeous! The dressing room is also great. The acoustics of this venue are very good, too. It’s comfortable for us to play there. The audience was also great! The staff of this venue made our poster for our gig here. It’s in the Japanese cartoon style. Awesome! After the gig, we were headed to Los Angeles.
We were free till yesterday’s evening. Each of us spent our time in our own way, meeting friends, or having a break. I went to a brand new shopping mall, GROVE near the farmers market by taxi. It’s crowded with people but I didn’t find anything special to buy there. I bought bananas and strawberries to supplement vitamins at the farmers market (see the photo). Strawberries here are not so sweet actually. Hung around there for a long time, I got back to a hotel by taxi. I enjoyed shopping very much. It’s inconvenient without a car because there are no cruising taxis nor railways round here. It’s a fun adventure for me.