車中で朝食会場からのカップケーキ。
I had a muffin in the van from the hotel breakfast.
After 8 hours drive, we arrived at the venue in Nimes, France. It was a music festival called “This is not a love song”.
8時間移動のあと、会場着。今日はフランスのニームで行われるThis is not a love song と銘打った音楽フェスへの出演。
お花のオブジェが所々に飾ってある。おしゃれ!
There were flowers object at somewhere. So cool!
到着して、ラインチェックして、いざステージ。この日は、誘導してくれる人がきっちり仕切ってくれて、段取りがすっと行った。
We line checked right after arriving and show time came. We were very busy as usual but a stage manager instructed us everything and there was no problem.
Photos and video by Pep
ライブ会場はぎっしりのお客さん。ほんま、有難い!めちゃめちゃ盛り上がった!
Around our stage was packed by so many audience and the show went well by cheerful, kind audience. Merci! Thanks a lot!
ライブの後のグッズコーナーはお客さんがどっと押し寄せて、てんてこ舞いのカオス状態。用意していたTシャツが無くなって、りさちゃんに急遽車に取りに行ってもらったり。
ライブのスケッチをしてくれた人が居た。上手!
Many people rushed to our merch stand after show. Thanks a lot! We had to refill the stock. Risa dashed to our van and took some more T-shirts in a suitcase.
A person showed his sketch of our show. Nice!
てんてこ舞いのあつことりさちゃんを、グッズコーナーに残して、わたしは、会場内のラジオブースでインタビューしに行った。ディレクターさんと記念撮影。
Atsuko and Risa stayed at the merch stand and I went to a radio booth at the venue and got an interview. Took a photo with the director.
What a good weather. I saw a kite.
いいお天気!タコが飛んでた。
そのあと、もう一つラジオの収録をして、今日の業務終了。ケータリング会場へゴー。お腹もぺこぺこ。サラダが美味しかった。
I got one more radio interview and finished today’s task. We went to the catering room. I was very hungry. Salad was good.
I shared some wine with Atsuko at our hotel room. This is a half size bottle for your information!
ホテルの部屋に帰ってワインをあつこと分けた。これは、ハーフボトルです。念のため。笑