ホテルで朝ごはん食べて、
Having breakfast at the hotel,
車でひた走り、
Driving and driving,
車内で、ジャムドーナツを食べて、
eating a jam donut,
ウィーンのホテル到着。自販機にリッターチョコ入ってる。
Arrived at a in Vienna. Ritter sports in a vender.
ウィーンの町のこういうところを通って、会場のチェルシーへ。ここでライブをするのは、確か3度目。
2011
https://www.shonenknife.net/blog/archives/7941
2013
https://www.shonenknife.net/blog/archives/13742
Driving through these areas, we arrived at Chelsea. It’s my third time to play here.
This is the back door.
こちら裏口。
前回同様、ポスターにはなぜか私1人が。
I was the only person in this poster like last time.
ケータリング、きれいに並べてくれてる。ピーマンや!
Beautiful catering. Peppers are colourful.
グッズコーナー設営。
Sat up merch stand.
会場は、鉄道の高架下。内部は橋脚によって3つの部屋に分かれてて、一番奥の部屋がステージ、2番目がDJとグッズコーナー、3番目がバー。
The venue is under a railway. The space is divided into three rooms by pillars. The inner room has a stage. The second room has DJ booth and merch stand. The third one is the bar.
サウンドチェックの図。
Soundcheck.
その後、夕食はオーストリア料理を食べようという事になり、マップで探したお店へ。
I searched a restaurant via a map and went to an Austrian restaurant.
ペップ兄貴が頼んだユッケ的なお料理。肉女子りさちゃんが勧められて試食するところ。
Pep ordered a rare beef dish. He offered to Risa to try. Risa loves meat.
メンバー3名はシュニッツェルを注文。おいしかった!レモンをかけて食べる。ウスターソースとかかけても合いそう。
Three of us ordered Schnitzels. Eating with lemon juice. Worcester sauce might be go well, too.
いざ、ステージへ!
Going up to the stage!
Live photos and videos: Taken by Pep
Photo by Risa
見に来て下さったみなさん、に感謝!明るくて楽しくて親切なお客さんがたくさん。日本語でこんにちはと挨拶してくれる人が多かった。
Dance! Thank you for coming! Great friendly audience. Many people said hello in Japanese “Konnichiwa”.
初日から5日連続のライブが無事終了。乾杯!明日は移動日。
The first 5 shows of this tour in 5 days in a row were finished safely. Cheers! Travel day tomorrow.