21日(木)の早朝に帰阪してから三日以上過ぎたけど、もっと日が経った気がするな。
先日、usen440のラジオ番組でおしゃべりしてきたよ。7月2日から1週間、3時、11時、翌朝7時の3回放送。usen440に入っている方、聴いてみてちょー。
http://www.usen-cs.com/station/indies/kamicome.html
一昨日、新しい電子辞書を買った。いままで長いこと使っていたのがあるんだけど、液晶画面も突然暗くなったりして安定しないし、そろそろ新しいハイテクな機種に変えようと思ってたもんでー。新しいのは、英和、和英、国語辞典などなどたくさん入っとります。電子辞書はわたしの重要なツールの一つでして、このコーナーを英語に訳すときも、英語で歌詞を書くときも、英語でメール書くときも、なんべんもなんべんも電子辞書引いてます。ああ、電子辞書って役に立つなぁ。
同じ日、わたしの新しいケータイ用のmicro SDカードも買った。めちゃくちゃ小さいもんだなぁ。びっくり。そんな小さい金属だかプラスチックだかのかけらの中に物凄い量の情報(1GBですけどさ)が入るわけでー。ああ、まるでスパイ大作戦の世界やわ。ハイテクテクテク。
More than 3 days have passed after our Kyushu tour. I feel like more days have passed.
The other day, I was on a radio program of usen440, the cable radio. It will be aired everyday from July 2nd to 8th. On air time is 3:00p.m., 11:00p.m. and 7:00 a.m.
If you can listen the cable radio, please check it out.
http://www.usen-cs.com/station/indies/kamicome.html
The day before yesterday, I’ve got a new electric dictionary. I already have one but the conditon of the liquid crystal isn’t good and I wanted to have a new one. My new one includes English-Japanese, Japanese-English, Japanese-Japanese and etc… Electric dictionary is my important tool. I use it often when I write this corner, English lyrics and e-mails for overseas. It’s useful.
At the same day, I bought a micro SD card for my mobile phone. It’s a very small tip. The plastic metal chip can store enormous information. (Mine is 1GB) I’m so surprised. What a High-Tech!