昨夜は夜中3時ぐらいに寝て、朝7時ぐらいに朝食会場へ。またシェフにオムレツを作ってもらいました。本日の具材は、玉ねぎ、ほうれん草、マッシュルームとチーズ。
I went to bed around 3 am yesterday night and went to eat breakfast around 7 am. I had chef’s omelette again. I picked onion, spinach, mushrooms and cheese for ingredients today.
9時に出発。フィラデルフィアへ。
Left the hotel at 9 am and off to Philadelphia.
途中での休憩時。怪しい日本人約2名?!
Had a rest on the way.
その次の休憩は、サービスエリアチェーンのLOVE’Sで。地面の照り返しがジリジリ灼けるように暑かった。
ここのLOVE’Sの中には、ハンバーガーのWendy’sが入っていました。ツアークルーのJohnとJakeは、そこで腹ごしらえ。
私は売店散策。お土産物は、アメリカのサービスエリアならではの品揃え。
個性的な杖と、子供用ギャロップ。
We stopped at LOVE’S which is a chain store of truck stops. It was very hot. Heat wave reflected from asphalt.
There was Wendy’s hamburger in LOVE’s. Our tour crew John and Jake had lunch there. I looked around the store. They sold very American truck stop souvenirs.
Sticks and Gallops for children.
ナイフ。なかなかにコワイ。
Wow! Dangerous knives.
色合いが何というか、な服。
Woo, colorful clothes.
リュックの柄が何とも言えない感じ。
Skull back pack.
ライオン柄のTシャツ。
Lion shirt.
財布がウェスタン〜。
Western style wallets.
置物。
Decoration
約8時間かかって、5時ごろ会場のJohnny Brenda’sに到着。ドライブ長かった〜。ふらふらです。
It took 8 hours and finally arrived at the venue, Johnny Brenda’s. It was a very long drive. So exhausted.
こちらの会場は、確か6年前にもライヴさせてもらいました。
We played at this venue 6 years ago.
会場は二階!階段使っての搬入!なかなか大変です。
The venue was at the second floor. Using steps and loaded in.
サウンドチェックの後、南米コロンビアの方のインタビュー。
We had an interview by this person from Colombia, South America.
その後、ドラムヘッドアートを作成。
なおこ作、「ぽん太くん。」
Then we made drum head art.
Mine is “Ponta-Kun”.
あつこ作「こけしちゃん」
Atsuko’s Kokeshi dole.
りさちゃん作「ねこちゃん」
Risa’s cats.
今夜のライブは、チケット売り切れ!ありがとう!
The show was sold out. Thank you!
グッズコーナーのみよこさんも大忙しです。
Miyoko at our merch table was very busy.
あっという間にショータイムがやって来て、さぁ、いざ出陣!
It’s show time! Ready to go!
ライブは、二階のバルコニー席までぎゅうぎゅうのお客さんで大いに盛り上がりました。ありがとう!晩御飯を食べる時間がなかったのでお腹が空いてきて、楽屋に出してもらっていたピタパンなど、頂きました。
There were so many audience. It was packed at even the balcony. Everyone was excited. Thanks a lot!
I was hungry after show and had catered pita bread at the dressing room.
たまたま、りさちゃんとお客さんのクッキーモンスターのTシャツがお揃いだった!
A fan and Risa’s t-shirts were the same Cookie Monster coincidently.
シンプソンズのマットグローニングさんのアニメグッズもらった!
I got this Matt Groening’a cartoon character’s toy.
トレイダージョーズのドライフルーツもろた!
We got Trader Joe’s dry fruits.
わーい!
Yay!
晩御飯を食べる時間がなくてお腹ぺこぺこだったので、ライブ後、食べ物ハンティングしてたら、Philly Cheese Stake の屋台発見!
買おうとしてたら、綺麗な女性がおごって下さるとの事。うわー、恐縮です。という事で、ご馳走して頂きました。
We had no time to have dinner and went outside to find something to eat. We found a car of Philly Cheese Stake.
When we tried to buy it, a beautiful lady came to us and she bought it for us. Wow, thanks so much!
お店の方が、いたずらスプレーくれました。何でやねん?!笑
Philly Cheese Steak guy gave us a spray toy. Lol
スプレーから泡の紐がビューん!
Sticky
こちらがPhilly Cheese Steak。楽屋に戻ってパクッと頂きました。ご馳走さま!
ホテルに帰っておやすみなさい。
This is Philly Cheese Steak. We ate it at the dressing room. Yum.
Then went back to hotel and slept.