昨日の夜が遅かった事と、風邪気味なのでホテルで昼過ぎまで寝てた。起きてから食欲はないけど、荷物になるからお腹にしまっておこうと昨日のカップ焼きそばを作る事にした。
I had to go to bed very late yesterday and getting cold, I was sleeping at the hotel until late noon. I didn’t have appetite but I didn’t want to go with cup noodles. I decided to make it and eat.
味は中華風焼きそばみたいです。少し食べた頃にお腹がごろごろして、何故か腸がえらく痛い目にあいました。でも、この麺のせいではなくて、起きた時点から何となくヤバイかなって思ってわけで。風邪薬を何日も飲んでいたので胃腸が荒れたに違いない。風邪やし、喉痛いし、咳出るし、お腹痛いし、泣き面に蜂状態。
The taste was like Chinese noodles. After a few bites, I had stomachache and got very bad. But I think it wasn’t caused by this noodles but my stomach got tired of cold medicines. The condition of my health was not so good for cold, sore throat, coughing and stomachache. Ah…
しかしながら、何とか苦難を乗り越えて会場入りの時間、午後4時には回復。機材を積んでいざ出発。
But I took over my hardship, and getting better at load in time at 4:00pm. Loaded equipment and off to the venue.
こちら、本日の会場のWhammy
This is today’s venue WHAMMY.
中の様子
Inside of the venue.
ポスター
Poster
会場は、小さなモールの地下にある。上の階にはお店が色々あって、その中に日本の方が経営しておられる日本食バーacho’sにて肉じゃがを持ち帰り。
The venue is at a basement of a small mall. There are various shops above the venue. We went to a Japanese Bar acho’s in the mall and bought Nikujaga as take away.
サウンドチェックの後、ホテルに戻って、ライブの1時間ほど前まで休んで会場へ。
肉じゃが、大変おいしかった!!!弱ったお腹に優しい。ホント助かった。
After sound check, we went back to the hotel and had rest until an hour before the show.
Nikujaga, stewed pork, potato and vegetables was so delicious. It was very good for my damaged stomach. So helpful!
会場Whammy のポスター
Poster at Whammy
ケータリング
Rider
ケータリングとしてトーマスが用意してくれたチョコは、ニュージーランドで人気みたいです。
そして、ショータイム。またまたたくさんのお客さんが来てくださって、皆さん楽しんで頂いた様子、何よりです。今日は、若いお客さんが多かったです。皆さんありがとう!
ライブ後、我々は夜食用に肉じゃがが食べたいという事で、あつこと、りさちゃんがacho’s へ買いに行ってくれました。ライブ帰りのお客さんでお店は賑わっていたそうです。そして何と、お店の方がライブに来て、ナイフTを買ってくださったとの事。その上、肉じゃがをおまけしてくださいました。本当にありがとうございます!
This chocolate which Thomas prepared for us seems popular in New Zealand.
Then show time has come! There were many audience and they looked having fun. I see many young people today. Thanks a lot!
We wanted to eat Nikujaga again. Atsuko and Risa went to acho’s again.
There were many people after show drinking at acho’s. People working at acho’s said that she came to our show and bought our T-shirt. Thank you! They also treated Nikujaga! How nice!