忘れ物。

先日府内某公園のトイレにウエストバッグを置き忘れた。トイレから出るときは全く気付かなかったが、しばらくして「あれっ!」と思い出して戻ってみるも、バッグは無い。カード類は入っていなかったけどケータイが入ってるんだー。アレがないと困るー。それに財布がないと家に帰れないー。いや、お金はなんとかなるさ。タクシーで帰って部屋に入ってお金をとってくればいいんだ。いや、でも家の鍵が入っているから家に入れない。それよりケータイがなくなると一番困るぅー!!個人情報が漏れたらどうなるんや?などなど、考えが渦巻いてしょんぼり状態。とにかく公園事務所に行ってみようと思い、タッタカタッタカタッタカ…と走った。事務所に到着して受付カウンターの上を見ると「ああーっ、あったー。」わたしのバッグが置かれてある。親切なご婦人が届けてくれたとのこと。無事バッグが戻りやれやれ。後日、その親切な人にお礼の品を送った。助かりましたありがとう。こういう風にいい人がいる日本はまだいい国です。あまり慌てないようにしなくちゃ。今回はそのせいでポカをしましたから。気をつけなくちゃいかんわ。
May 24, 2004
Lost and Found
I lost my waist bag behind at a lavatory of certain park in Osaka the other day. I didn’t find that at all when I went out of the lavatory. After a while I noticed that and got back there and found that my waist bag had disappeared there. There was my cell phone inside of the bag though there were not my credit cards nor cash cards. I cannot without the bag! I cannot go home without my wallet. I’ll be able to manage without money. I can go back home by taxi to go for some money at home. No! I cannot go inside of my home because there’s my key inside of my bag. Above all I cannot do without my cell phone especially. What about the leak of the personal information? I felt blue thinking many things. Any way I thought I needed to go to the information bureau at the park, and ran and ran… I got there to find it on the reception counter! My bag was there! I heard that a kind lady had picked it up and had taken it to the bureau. I felt relieved to know that my bag was back. I sent a gift to her as a token of my gratitude later the other day. Thank you very much. I think Japan is still a beautiful country to know some people are good like her. I have to stay calm, not to be confused. I need to be careful.