何を栽培してるのかな?ぶどう?大きな果樹園の横を通って、サンフランシスコを目指す。
What kind of farm is that?! Grapes? Driving through a big fam, we headed to San Francisco.
お昼ご飯休憩に、In-and-Out バーガーで停まったけど、わたしはお腹すいてなかったので、何も食べなかった。
We stopped at In-and-Out Burger but I ate nothing. I wasn’t hungry.
サンフランシスコ近辺では車上狙いが多発中。ご注意あれ。
Carbreak-ins is happening often around San Francisco. Be careful.
もう少し車で走って、
Driving a little more,
いよいよサンフランシスコに来た。
We finally arrived in San Francisco.
ホテルにチェックインして、またまたお米を浸けた。
Checked in a hotel and I soaked rice.
車上狙い狙い対策の為、ライブで使わないものは全て車から降ろしてらホテルの部屋に持ち込んだ。部屋で小一時間休憩して、会場へ。
We took everything out from the van to our hotel rooms except equipment for the show for prevent Car Break-Ins.
去年もお世話になった会場です。
We played here last year, too.
内部。Inside
バー。Bar
グッズコーナー。
Merch counter.
搬入、設営、サウンドチェック。
Load in, setting and soundcheck.
Soundcheck pics by Kira
サウンドチェックの写真、きらちゃん撮影
夕食は、会場でチキン照り焼きサンドイッチ。
I ate teriyaki chicken sandwich for dinner at the venue.
楽屋でドラムヘッドアートを作成。こちら、私の作品。
I drew drum head art in the dressing room.
こちらはあつこ作。
This was drawn by Atsuko.
Live pic by Kenny
ライブ写真、ケニー撮影。
ライブは平日(火曜日)にもかかわらず盛況。たくさんのお客さんが手拍子してくれました!
It was Tuesday, the weekday but many people came to see our show and clapped their hands along us. Thanks a lot!
お客さんにバイソンもろた!ありがとう。カワイイ。ホテルに帰って、電子レンジでご飯炊いて就寝。
I got this cute Bison doll from our fan. Thank you! After I came back to the hotel room, I made steamed rice using microwave and went to bed.