September 3 Black Cat Washington D.C.

昨夜は寝床でブログの仕上げ。書いてる時はすごく眠たかったのに、仕上がったら目が冴えて、朝までほとんど寝られなかった。

I wrote my blog in bed yesterday night. I was so sleepy during writing my blog but my eyes were very awake after finished it. I couldn’t sleep all through the night.

6時に朝食食べに行こうと階下へいったけど、食堂は無くて、コーヒーとマフィンとエナジーバーがロビーに置いてあるだけ。コーヒーだけもらって部屋に持ち帰り。一昨日モールのパン屋さんで買ったパンとで朝ごはん。

I went to downstairs to have breakfast but there was no dinning there. They served some muffins, serial bars and coffee at the side of front desk. I just took a cup of coffee and brought it the room. I drunk it with bread from the shopping mall the day before yesterday.

同部屋のあつこは睡眠中なので、こちら、寝床でゲームして時間を過ごす。9時になったので、ロビーへ行き、25セントコインに両替してもらって、ランドリー。洗濯機は2ドル。乾燥機も2ドル。

I share the room with Atsuko as usual and she was sleeping in the morning. Playing iPad games, I was keeping myself calm until 9am. Then I went down to the lobby with dirty clothes and exchanged into quarters for laundry machine. I turned on the washing machine. It cost $2. Dryer was $2, too.

お洗濯待ち中に、お腹空いたので、マヨ昆布ご飯とお吸い物。

During I was waiting wash clothes, I ate mayo konbu seaweed rice and Japanese fish soup.

お洗濯済ませて、あつこと私は1時ごろ徒歩20分ほどの所にあるモールへ。かんかん照りで、暑い!

After laundry, Atsuko and I walked to a shopping mall which is 20 mminutes walk distance. It was very hot and sunny.

大きなモールは、レイバーデーの祝日につき賑わっていた。

There were many people at the mall because of the Labour day.

フードコートのパンダエキスプレスで、チキンとさやいんげんの炒め物、海老のハニーウォールナッツ、焼き飯のセット。これを部屋に持ち帰り、あつこと半々。

We bought Chicken green beans, Shrimp walnuts and Fried rice at Panda Express. We shared it and ate it in hotel room.

ホテルを4:45に出発、会場へ。こんな所を通って。

We got ready for the show and left the hotel at quarter to 5pm to the venue. We passed through this.

途中、大きな虹が出ていたよ。

We could see a big rainbow.

約30分で会場到着し、機材運び込み、セッティング、サウンドチェックといつものルーチン。

去年もここ、Black Catでワンマンさせてもらいました。会場の人はみんな親切です。

After 30 mminutes drive we arrived the venue. Finished load in, setting and sound check as always routine.

去年のブログ↓ last year’s blog

April 30, Black Cat, Washington DC

グッズコーナーの設営。

Setting merch table.

カラフルマトリョーシカTシャツ。アメリカではマトリョーシカをネスティードールと言うそうです。

Colourful Matryoshka T-shirt. It is called Nesty Doll in the USA.

新作、サイン入りピック。

New autographed picks.

サウンドチェックの合間にグッズにサインしました。

ご当地ポスターは、ワシントンD.C.ならではのデザイン。みよこさん aka DJ Sashimi のデザインです。とてもかわいいでしょ。

I autographed on these between sound check.

Limited special each town posters are designed by Miyoko aka DJ Sashimi. So cute, aren’t they?

バーの方はこんな感じ。ピンボールしたい〜。

Bar. I want to play pinball!

pic by Miyoko

あっという間にショータイム。満杯のお客さんが来てくださいました。本当に有難い!一緒に歌ってくれたり掛け声をかけてくれたり、ノリノリで最高でした。

The show time came very quickly. The show was very packed! Thank you for coming! The audience sang along us and responded during the show. Great.

ライブか無事終わった後、バーでジンアンドトニックを頂きました。ご馳走さま!

I had gin and tonic at the bar after show. Thanks a lot!

ちなみにりさちゃんはオレンジジュースです。3人で乾杯!

Btw, Risa had a cup of Orange juice.

Cheers for the success of the show.

搬入用裏口と正面入り口が遠かったので、ライブ前は写真撮る暇なくて、ライブ後、玄関に回ってパシャリ。

The front door and the side door are far and I had no tome to take a picture of the front door before show. I took a picture of it after show.

皆さまお世話になりました。

I thank to the crew and staff at the venue.

去年と同じく、会場で出して頂いた夕食を持ち帰りにしてもらい、ホテルの部屋で日本から持参のマヨネーズかけて食べました。チーズとマッシュルームのサラダ、おいしかった!

I had Cheese mushrooms salad at the venue to go. I ate it at the hotel room with mayo from Japan. It was tasty!