Nexus Arts, Lion Arts Centre
朝、車に乗ってなんだか変だなと思ったら、スペアギターを昨日のキャンベラの会場に忘れて来てた!グレッグとポールと、どちらもどちらかが持って帰ったと勘違いしてたから。ポールのお友達が受け取りに行って、ブリスベンに送り返してくれる事に。
スペアギターギターは無いけど、グラフテックのブリッジにしてから何百回とライブしてるけど、一回だけしか弦が切れたことがないからまぁ、大丈夫だろう。早めに弦を張り替えればいい事だから。
I noticed that we left my spare guitar at the venue in Canberra yesterday when I rode in the car in the morning. Both Greg and Paul thought other person brought it. Paul’s friend Canberra will go to take it and send back to Brisbane. I lost my spare guitar but I never break strings but once in hundreds shows after I changed the bridge from regular one to Graph Tech bridge. I had better to change strings earlier than usual.
キャンベラから、メルボルン経由でアデレードへ。毎日、引っ越しみたい。キャンベラ空港にて。
Flight from Canberra to Adelaide via Melbourne. It’s like moving house everyday. At Canberra airport.
キャンベラ空港にて。奥の方のYESの文字は、「同性婚に賛成を」の掲示と見られる。
At Canberra airport. The sign of YES seems that yes for the same gender marriage.
またまたカンタスのラウンジで朝ごはん。
Breakfast at Quantas lounge again.
Arrived at Adelaide airport.
OZASIAフェスティバルのスタッフが空港まで迎えに来てくれて、ホテルへ。あつことりさちゃんは、ホテルの近くのベトナム料理店へご飯を食べに行き、私は風邪気味なので、部屋でおとなしくしている事に。
Festival staff picked us up at the Adelaide airport and went to a hotel. Atsuko and Risa went to a Vietnamese restaurant to eat lunch but I was staying at hotel room because I had a little cold.
お腹が空いていたので、部屋でインスタントラーメンを作って食べて、それ以外は寝ていました。
風邪薬のせいでとても眠かったけど、何とか起きてサウンドチェックへ。
I was hungry and I made instant ramen noodles and ate. Oh her than that, I was sleeping. I was so sleepy by medicine for cold but went to sound check.
This is the venue.
Artistic!
Cool poster.
We were so happy to have such a nice rider!
サウンドチェックは無事終わり、またホテルへ。部屋に入る前に件のベトナム料理店に行き、焼き飯を持ち帰り。
Sound check finished safely and went back to the hotel. Before I came back to my room, I dropped at the Vietnamese restaurant and ordered fried rice to go.
部屋で半分食べて、また休息。焼き飯、大変おいしいです。焼き飯の後ろに写っているのは、ケータリングから。風邪気味に、ポカリスエットは助かる!一日で2リットル飲み干しました。
I ate half of it and took a rest. Fried rice tasted so good. Foods and drinks behind fried rice are from catering rider. Pocari Sweat was so helpful for my slight cold body.
チケット完売御礼!!
It was a sold out show!!
Live picturs by Paul
Everybody there was so excited!Thanks for coming!!!
ライブ終了後、お世話になったスタッフと記念撮影。皆さんありがとう!
We took a picture with stuff of the festival. Thank you so much!!!