カナダのカルガリーのアートフェスティバル「スレッドアイランド」出演
第1日目、大阪からカルガリー。
早朝家を出て、わたしとりさちゃんは、大阪の伊丹空港から成田空港へ。
Day #1 From Osaka to Calgary.
Leaving home early in the morning, Risa and I flew from Osaka-Itami to Narita Airport.
伊丹空港には、太陽の塔のタペストリーがあります。レトロです。
There is a tapestry of Tower of the Sun at Osaka-Itami airport. I felt retro.
朝の9時すぎに成田空港到着!
Arrived at Narita Airport around 9 a.m.
成田に着くなりロボットがお出迎え。狙ってるなぁ。
This Robot welcomed us at Narita. Intentional object?!
マンガが壁に書かれている、これまた狙った的な免税店があったり。
This duty free shop at Narita has Manga wall. Absolutely.
かと思えば歌舞伎の人形があったり。
Or there was a doll wearing Kabuki costume.
成田で待ち時間が7時間以上あるので、りさちゃんとは、搭乗時刻少し前にゲートで待ち合わせすることにして、解散。私はまずは腹ごしらえということで、お店を探して1時間近くターミナル内をうろうろしてみたけど、結局フードコートに行くことにしました。フードコートと言ってもカレー、お蕎麦、ラーメン、コーヒーとサンドイッチしかないのですが。
We had more than 7 hours for transfer. Risa and I decided to meet at the departure gate before boarding time and went our several ways. I got hungry and walked around the terminal nearly for an hour and went to food court. The food court has only curry, soba noodles, ramen, coffee and sandwich, though.
お蕎麦屋さんで鶏天丼を注文。ごはんの上にささみ天ぷら二個と煮卵半分、ししとうを揚げたものがのっていました。もうちょいお出汁をかけてって頼みたかったけど、よう頼まんかった。まぁ、ええか。
その後、休憩ルームで横になろうかとも思ったけど、そこで寝てしまうと機内で寝られないと思い、コンセント付きの長椅子がたくさん置いてある待合スペースへ行き、ソファーに座って、タブレットを充電しつつ、ここ2年ぐらいハマっているCradle of Empiresっていう落ちものゲームをひたすらしていました。そうこうしている間に、なんとか7時間の暇つぶしが終わって、ゲートに行き、りさちゃんと合流。
I ordered Chicken Tempura Bowl at Soba place. It had two pieces of white meat tempura, half Nitamago egg and deep fried green pepper on rice. I wanted to ask some more sauce on it but I couldn’t.
Then I was thinking I should use a sleeping room at the airport but if I slept a few hours there, I might can’t sleep on the airplane. Then I went to a rest area which has a lot of sofa with power. I was sitting on a sofa and charging my tablet and played “Cradle of Empires” which is a kind of puzzle game. A few hours have passed on the sofa and totally I could spent 7 hours. I went to the gate and met Risa.
今回は成田からカルガリーへは、エアカナダを利用。
We used Air Canada from Narita to Calgary this time.
やっと搭乗時刻となりました。行ってきます。
Finally the boarding time came. Yay!
機内食、その1 ビーフシチュー的なものとごはん、春雨サラダ。
機内で見た映画は、「永い言い訳」と、「僕だけがいない街」何でか機内ではいつも邦画見てましまいます。どっちの映画も子役がすごく上手くて、それだけで満足する内容でした。モッくんもいい味出してたと思います。
Flight meal #1 Beef stew, steamed rice and glass noodle salad.
I watched two movies on flight. “Nagai Iiwake” and “Boku Dake-ga Inai Machi”. I often watch Japanese movies on an airplane. Both movie was wonderful because kids actors were so great. A Japanese actor Masahiro Motoki was acting good, too.
機内食、その2 朝食は、鶏肉がトッピングされたお粥とカットフルーツ。
Flight meal #2 The breakfast was Japanese congee topped with chicken and cut fruits.
約9時間のフライトでカルガリー到着!
9 hours flight brought us Calgary!
カナダは何でも赤です。
I see Red everywhere in Canada.
入国審査を終えて、荷物を受け取り、出口を出たら少し前にアメリカのバッファローからトロント経由で到着のみよこさんが待っていてくれました。アメリカツアーから3週間ぶりの再会です!いつもありがとう!
フェスティバルのボランティアスタッフのJeffさんがホテルまで送ってくださるということで、みんなで記念撮影。Jeffさんは北海道の高校で英語を教えておられたとのこと。いいね!
Passed through immigration and baggage claim and exit, Miyoko was waiting for us. She arrived from Buffalo, the U. S. to Calgary via Toronto. I saw her first time after 3 weeks since Ramen Adventure USA Tour. Thank you always!
Jeff, a volunteer staff of the festival, would take us to a hotel. We took a picture with him. I heard that he used to teach English at a high school in Hokkaido, Japan. That’s cool!
カバさんの前でツーショット。
In front of a hippo from Calgary Zoo.
空港から約30分で市街地に到着。ホテルにチェックインした後、りさちゃん爆睡中につき、みよこさん、あつこと3人で昼食ハンティングへ。きれいな建物が並んでいます。
We arrived at the downtown after 30 minutes drive. After checked in the hotel, Miyoko, Atsuko and I went to eat lunch. Risa was sleeping at the hotel room. There were beautiful buildings.
モニュメントもたくさんあります。
There were many monuments.
Stone elephant
Kabuku? Is that really OK? I think it is Kabuki.
中華料理を食べようと、ホテルから徒歩15分ぐらいの中華街まで来ました。
We came to the China town which from 15 minutes walk from the hotel for eating Chinese food.
中華街のショッピングモール
A shopping mall at the China town.
Carp fish was swiminng.
モールの二階には、お寺のようなクリスマスツリーのようなスペースがありました。
この後、中華街のお肉屋さんの前を通りがかったら、ちょうどお肉の配送車が来ていて、お肉屋のおじさんが頭がカットされた豚3頭を、足でまとめ持って、肩にしょってお店に運んでいるところに出会いました。力持ちやな。そして、配送車の前には二つバケツがあって、中には大量の豚の頭が入っていました。
There was a temple or shrine with Christmas trees at the 2nd floor of the Chinese mall.
After this we went out from the mall. When we passed by the front of a butcher at the China town, a meat delivery track was there. A butcher carried 3 pigs with no heads on his shoulder with holding their legs. It must so heavy to carry. There were 2 buckets contains many pig’s heads.
適当な中華料理店を見つけることができなかったので、またホテルの方に引き返しました。
ガラス張りのビル多いなぁ。
We couldn’t find a suitable Chinese restaurant and toward to the hotel.
There are many glass building.
I saw Calgary Tower!
さんざん歩き回って結局カフェを見つけて入って、サンドイッチとコーヒーを頂きました。時間はすでに午後3時ごろになっていました。
We walked and walked and finally found a cafe. I had sandwich and coffee. It was already 3pm.
カフェの窓から
From the window of the cafe
I brought a fish eye lens for smart phones and could take a picture of wide view.
カフェに地元情報誌が置いてあって、何と!少年ナイフを表紙に使ってくれていました。ありがとう!
There was a local free paper BEATROUTE at the cafe and Shonen Knife was on the front cover!
いったんホテルの部屋に帰ったのち、あつこと隣のタワー内にあるSled Islandのケータリング会場へ行くため外出。
I came back to the hotel first and went out to go to a catering area of Sled Island at Calgary Tower with Atsuko.
d
カルガリータワー
Calgary Tower
The plate of elevator buttons was shaped of the tower. Cool.
タワーの上の展望台からの眺めは絶景です。
The view from the observation lounge was wonderful.
都市部の周りは緑に囲まれています。
The city area were surrounded by greens.
高層ビルがたくさん。20年近く前にカルガリーに来たときからだいぶ変わったんだろうな。
There were many tall buildings. I’m sure that the city was developed since the last time I’ve been here nearly 20 years ago.
展望台の下がガラス張りになった部分に立ってみたけど、かなり怖かった。へっぴり腰です。
I tried to stand on the glass floor at the observatory. It was so scary. I was standing with my back bent.
展望エリアにヘラジカくんが居てた。
A moose was standing on the floor of the observatory.
ということで、早速記念撮影。
We took a picture with it.
タワーの一階出口にて。「訪問してくれてありがとう」いいえ、どういたしまして!
At the exit of the tower. ‘Merci de votre visite’ ‘De rien!’
そして、ホテルに帰って10時半ごろ就寝。
Then I went back to the hotel and went to bed around 10:30.