車内から。ルクソールのピラミッド。
From the car window. Pyramid of Luxor.
パリスのエッフェル塔
Eiffel Tower of Paris.
ストラトスフィア、2007年に会場の都合でラスベガスのショーがキャンセルになったときに泊まったなぁ。
Stratosphere. I stayed here when our show was cancelled caused by the venue matter.
もっと遊びたかったラスベガスを後に、カリフォルニア州フレズノへ。
We off to the next town Fresno. I wanted play more in Las Vegas.
Passing through this place,
Looking cactuses
I had lunch at Panda Express in a town on the way with Miyoko and Risa.
フォーチュンクッキー。「新しい関係が待ち受けている」やて。
Fortune cookie. “A new relationship awaits ”
Driving through these scenes,
休憩込みで8時間ほどかけて、会場到着。リハ(sound check)なしでラインチェックのみ。この日は慌ただしくて、会場の表の写真を撮る暇もなかった。
We arrived at the venue after 8 hours drive including some break. We had no sound check but line check. It was a very busy day and I had no time to take a picture of the outside of the venue.
Trying to work the smoke machine.
I got a drawing from a fan. Great!
会場の近くにて。このタワーがここら辺界隈のランドマークのようです。
Around the outside of the venue. ‘Tower’ seems like a landmark of this neighborhood.
夕食はあつこのケータイのマップで探した「和食」レストランへあつこ、りさちゃんと。私のアメリカ用SIMカードは、アルバカーキあたりからモバイルデータ通信の速度が異常に遅くなっていて使い物になりません。
We, the band went to a Sushi and Japanese food restaurant searched by Atsuko’s google maps of her mobile. Mobile data communication of my SIM for the U.S. got very slow from around Albuquerque and it got useless.
弁当ボックスを注文したら、お味噌汁が付いてた。アメリカではスープは最初にでます。日本人にとってはご飯とおかずと同時に出して欲しいねんけど。お店の人に言うといたらそうしてくれるんかも知れんけど。お味は良かったです。
I ordered Bento Box. Miso soup was on the side. Soup is served at first in America. Actually I want it to be served at the same time with steamed rice and entrees as a Japanese.
サーモン照り焼、揚げ餃子、天ぷら、カリフォルニアロール、サラダ、ごはん。とても豪華。揚げ物ほとんどとサラダを大急ぎで食べて後はお持ち帰り。時間がなかったので。おいしかったです。ゆっくり食べたかった!
Salmon teriyaki, deep fried Gyoza, Tempura, California roll, salad and steamed rice. Gorgeous. I ate most of all Tempura and salad in a great hurry and took out the leftovers because we didn’t have enough time until the show. It was yum. I wanted to eat more slowly.
色々アタフタした日でしたが、何とか乗り切ることができました。これもひとえに素晴らしいお客さんのおかげ!遠くから来てくださった方々もいらっしゃいました。サクラメントから来た方からサクラメントには、ラーメンが入っている事をSAC(RAMEN)TOと言うメッセージとTシャツを頂きました。ホンマや!カピバラには薔薇が入ってる、みたいなもんやな。8歳の子供さんと来てくださった方もおられて、可愛い坊やと記念撮影しました。みなさんありがとうございました!
It was a very busy day but I could have a show safely. Everything was thanks to the great audience. There were some people who came from far away. I got a message with a T-shirt. It said that SAC(RAMEN)TO. Sacramento has Ramen in its name. Cool! There was an another person who took his 8 years son. We took a picture with the cute boy. Thanks everybody!
pic by Miyoko
After show, with the front act Spacehooker.