朝ごはんは、昨日行ったHマートで買ったミルククリームパンとぶどう、コーヒー。菓子パン大好き。そのあと、ラジオの電話インタビューや、メールインタビュー、その他連絡事諸々の業務をしていたらあっという間の出発時間の4時半となりました。会場までの道はいつもながら混んでいました。
I had a milk cream pastry, grapes and a cup of coffee for breakfast. Then I got an interview from a radio station, did email interview and some work in the afternoon. I felt that the departure time had came very quickly because I’ve been very busy.
We had heavy traffic in the city.
会場の搬入口から何回か荷物を運び込んでいたら、声をかけてくる人が。なんと、2011年のツアーの前半にサウンドマンをしてくれたロブでした。気づかなかったやん。髪の毛長いし。気配消してたやろ〜。
A man was saying hi to us when we were loading in. I didn’t notice him however I got through him several times. He is Rob,our soundman for 2011 tour. His hair got long and looked different. Or he tried to become unnoticed?!
髪の毛短かったね。りっこちゃんとえみちゃんが、オリエンタルラジオの誰かに似てるって言うてたな。
2011年のロブ。ブログはこちら。↓
Rob in 2011
His hair was short.
My blog from 2011 North American tour.
ロブとの再会を喜びつつ、こちら、会場の入り口です。レストラン併設タイプのハコで、テラス席があります。
Glad to the reunion with him, this is the entrance of the venue. There is a restaurant area which has terrace seats at the venue.
会場横の駐車場
Parking on the side of the venue.
ステージは準備中。
Setting up the stage.
バー
禁煙です。
Non smoking sign
隣のレストラン
Restaurant next to the venue
会場のレストランで夕食を出してもらいました。
We got dinner at the restaurant of the venue.
まず頼んだのは、南部ジョージア名物、茹でピーナツ。ずっと気になってていっぺん食べて見たかったんです。
I ordered Boiled Peanuts which I was interested and wanted to eat it for a long time. I’ve heard it was started from Georgia.
割った中身はこんなんです。日本の茹でたお豆さん(大豆)の塩気をきつめにした感じ。少しピリピリテイストも入っています。
Cracked. It tasted like boiled Japanese soy bean but more salty and spicy.
わたしはサーモンBLTサンドを注文。日本のシャケの切り身二つ分ぐらいのボリューム。
And I had Salmon BLT sandwich. Big portion of salmon inside.
いただきます。
bon-appetit
ちなみに、みよこさんがオーダーしたのはベジブラックビーンバーガー。まるで箱庭のよう。
For your information, Miyoko ordered this black bean burger. It looks like a small garden.
ここ二回のツアーでサウンドマンをつとめてくれたテイラーが見に来てくれました。
Taylor who worked with us for the recent two tours as a soundman came to see us.
Taylor last year.
テイラーは気配消せないわ。現れた途端にヘアスタイルでわかった。
It might be impossible for him to become unnoticed. I noticed him at once when he stepped in to the restaurant because of his curly hair.
夕食の後、Guitar Girl Magazineのための写真撮影をしました。
We had a photo session for Guitar Girl Magazine after dinner.
あつこ作。↑ 和田ラヂヲ先生に影響を受けたかのような画風。毎日絵を描いてて上達してきたのか?!
Then we made drum head art.
This was drawn by Atsuko. ↑ Looked like inspired by Radio Wada Who is a famous Japanese comic writer. Getting improved ‘cos drawing most of everyday.
This is mine. ↑
ライブは大盛況。ニコニコして見ててくれはるお客さんがたくさんでこちらも演奏していて嬉しくなります。ありがとう!
The show was so excited. There were many audience and they smiled. We got hapy and encouraged by seeing that. Thanks a lot!
我らがサウンドマン、ケニーの妹のエミちゃんが来てくれました。キャワイイ!再会を喜び合いました。知らない間にアトランタには知り合いがいっぱい増えていました。アトランタロックシティ、何だか親近感の湧く町となりました。
Our soundman Kenny ‘s younger sister Emi came to see us. So cute! We were delighted our reunion. Our acquaintance increased without notice in Atlanta Rock City. I got affinity with this city.